الرياض ـ واس
شاركت وزارة الشؤون الإسلامية والأوقاف والدعوة والإرشاد ، ممثلة في الإدارة العامة للترجمة بوكالة الوزارة لشؤون المطبوعات والبحث العلمي في فعاليات الملتقى الأول للترجمة ودورها في تعزيز التواصل الثقافي ، الذي عقد بجامعة نايف العربية للعلوم الأمنية بالرياض بالتعاون مع جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة , الذي اختتمت فعالياته مؤخرا.
وشهدت جلسات الملتقى التي حضرها (120) مشاركاً من (16) دولة عربية وغيرها مناقشة العديد من المحاور التي تناولت مواضيع تتعلق بالترجمة ودورها في تعزيز التواصل الثقافي؛ ففي اليوم الأول قدم الباحثون مشاركاتهم حول الترجمة ودورها في نقل المعارف بين الحضارات، والترجمة ودورها في إغناء اللغات و إثرائها و محاور الترجمة والتعريب وعلاقتها بالتنمية، وإتقان اللغات والترجمة الفورية ودورها في تنمية حوار الحضارات.
كما تناولت جلساته في اليوم الثاني المحاور المتعلقة بالجهود العربية الداخلية والخارجية في مجال الترجمة، والأبعاد الثقافية للترجمة من الإنجليزية إلى العربية، والأبعاد السياسية للترجمة إلى العربية وأهمية ذلك في عصر العولمة، والترجمة الآلية وآثارها في تعزيز التواصل الثقافي، وختم بدور الترجمة في مواجهة الحملات الإعلامية وأثر ذلك في التواصل الثقافي .
وفي الجلسات الأخيرة للملتقى نوقشت دور الترجمة في مواجهة الحملات الإعلامية وأثر ذلك في التواصل الثقافي، بالإضافة إلى دور الترجمة في نقل الثقافة الإسلامية إلى اللغات الأخرى، ثم ختم الملتقى بإصدار بعض التوصيات .
أرسل تعليقك